Keine exakte Übersetzung gefunden für قاطع جانبي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قاطع جانبي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mi lateral incisivo... ¡No está! Está bien.
    !قاطعي (سنّي) الجانبي ... اختفى
  • los incisivos centrales,los incisivos laterales y los caninos centrales.
    هي الأسنان القاطعة .. الرئيسية و الجانبية
  • Permítame una digresión relacionada con la agenda de la Conferencia. Puede ser que ésta mantenga la orientación de la época de la guerra fría, lo mismo que otros aspectos de nuestras prácticas, incluidos los grupos regionales, pero por si hubiera alguna duda, señalamos que la cuestión más crucial es que esa orientación no afecta en modo alguno la obligación de negociar medidas efectivas sobre desarme nuclear con arreglo al artículo VI del Tratado sobre la no proliferación.
    ونشدد على الالتزام القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بالإزالة التامة لمخزونات الأسلحة النووية، على النحو المنصوص عليه في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
  • Reiteramos asimismo que las 13 medidas prácticas sobre desarme nuclear adoptadas en el año 2000, así como el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares, están plenamente vigentes.
    كما نكرر التأكيد على أن الخطوات العملية الـ 13 بشأن نزع السلاح النووي التي اعتمدت في عام 2000، علاوة على الالتزام القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بتنفيذها، لا تزال صالحة تماما اليوم.
  • Creo que éste será él quincuagésimo año consecutivo en que la Asamblea General aprueba esta resolución por mayoría abrumadora, lo que refleja una vez más el total rechazo de la comunidad internacional a las medidas unilaterales impuestas por los Estados Unidos contra Cuba.
    وأعتقد أن هذه ستكون السنة المتعاقبة الخامسة عشرة التي ستتخذ الجمعية العامة فيها قرارات بالأغلبية الساحقة، عاكسا مرة أخرى الرفض القاطع من جانب المجتمع الدولي للتدابير الأحادية المفروضة من جانب الولايات المتحدة على كوبا.
  • En el documento final de la cumbre mundial de 2005 (resolución 60/1 de la Asamblea General) se incluyó una condena clara y absoluta del terrorismo por todos los gobiernos.
    إن الوثيقة الختامية للقمة العالمية لعام 2005 (قرار الجمعية العامة 60/1) تضمنت إدانة واضحة وقاطعة للإرهاب من جانب جميع الحكومات.
  • Con la aprobación de las 13 medidas prácticas en la Conferencia de Examen de 2000, entre ellas “un compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de que eliminarán totalmente sus arsenales nucleares con miras a lograr el desarme nuclear, al que todos los Estados Partes se han adherido en virtud de lo dispuesto en el artículo VI del Tratado”, se renovaron las esperanzas de que se llevara a la práctica esa parte fundamental del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
    وباعتماد الخطوات العملية الثلاث عشرة في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000، التي تشمل ”التعهد القاطع من جانب الدول الحائزة لأسلحة نووية على تحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي طبقا للمادة الرابعة من المعاهدة “ تجدَّدت الآمال بالنسبة لتنفيذ الجزء الرئيسي من معاهدة عدم الانتشار.
  • La ocupación de territorios palestinos y la negación de la Potencia ocupante a ceder el control de los territorios palestinos, incluida Jerusalén oriental, complica aún más los esfuerzos de la comunidad internacional y de las partes en el conflicto —israelíes y palestinos— por alcanzar una solución justa al conflicto, es decir, la materialización de la visión de dos Estados, Israel y Palestina, que coexistan uno junto al otro dentro de fronteras seguras y reconocidas.
    إن احتلال الأرض الفلسطينية والرفض القاطع من جانب القوة القائمة بالاحتلال للتخلي عن السيطرة على الأرض الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية، يزيد من تعقيد جهود المجتمع الدولي وطرفي الصراع - إسرائيل وفلسطين - لأجل التوصل إلى حل عادل للصراع، وهو تنفيذ رؤية دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب ضمن حدود آمنة ومعترف بها.
  • Reafirmar la obligación de los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares de celebrar negociaciones que conduzcan al desarme nuclear completo, y el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de eliminar totalmente sus arsenales nucleares, asumido en el año 2000, de llevar a la práctica esas obligaciones;
    1-2 إعادة تأكيد التزام الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بمواصلة المفاوضات المفضية إلى نزع السلاح النووي بالكامل والتعهد القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بإزالة ترساناتها النووية تماما، وهو التعهد الذي قطعته في عام 2000، من أجل تنفيذ هذه الالتزامات؛